在我浮生如梦的大学那会儿,貌似flash网站还有点小火,且大凡有点含量的flash站点上,杂七杂八的音效总是少不了。一部分音效是烘托渲染气氛的背景音乐,另外一部分就是促进互动,增强体验的交互声音,例如按钮按下或者是经过时“哔哔”声或是“叭叭”声。而在那个时候,在远离flash的web页面上鲜有声音的交互,即使有,要想实现兼容性,要不借助控件,要不还是通过与flash交互实现。
随着HTML5的推进与普及,很多以前要借助flash才能实现的效果现在可以很轻松地在网页上实现了。例如音频文件的播放。而本文就折腾点小名堂,让jQuery下轻松实现元素hover时播放声音的效果,基于HTML5 audio元素。
外甥打灯笼——照旧,有demo页面,有源文件下载和源代码展示。总之,希望本文的内容能够对您的学习有所帮助。
文章关键字 ‘HTML5’
基于HTML5 audio元素播放声音jQuery小插件
2011年04月28日,星期四页面可用性之img标签longdesc属性与HTML5
2011年04月8日,星期五国外就页面可用性方面的讨论是很多也是很深的,貌似关注longdesc属性的前端相关人员还是很多的,相关的讨论也较多。相比国内,就淡得多。其实自己之前对该属性也是七窍只通六窍——一窍不通。所以,不想班门弄斧,本文就简单介绍下longdesc属性相关的一些内容,一些深入的可用性方面的东西自己确实业余的很,就不提及了。总之,希望本文的内容能够对您的学习有所帮助。
HTML5终极备忘大全(图片版+文字版)
2011年03月31日,星期四顾名思意,本文内容算是个小炒,备忘录。主要备忘HTML5的一些内容,从元素到事件,到浏览器支持等。非图片版和文字版,图片版方便收藏,文字版方便传播与即时浏览。总之,希望本文的内容能够对您的学习有所帮助。
style标签下的CSS代码的显示与实时编辑
2011年03月3日,星期四本文讲的是如何让一段CSS代码可以在页面上显示,同时有可以修改,更关键的是修改的同时页面上对应元素的样式也跟着改变。文本内容不是很多很长,关键是展示这种不错的技术。跟以往的文章一样,提供demo页面,提供相应的截图以及必要的源代码展示。总之,希望能够对您的学习有所帮助。
HTML5 drag & drop 拖拽与拖放简介
2011年02月9日,星期三本文简单介绍了下利用HTML5 drag & drop API非常简单轻松地实现拖拽与拖放效果。提供一些关键术语的讲解,提供简单实用的demo页面,提供必要的源代码展示和效果截图。总之,希望能对您的学习有所帮助。
使用纯洁的CSS实现HTML5的新logo
2011年01月21日,星期五完善:HTML5表单新特征简介与举例
2011年01月6日,星期四本文其实是对去年“你必须知道的28个HTML5特征、窍门和技术”一文其他HTML5表单新特征部分的完善与补充。简单介绍了HTML5中的其他的些input空间类型。
虽描述文字不多,但每种类型都配以丰富的截图展示效果,同时有相应的demo页面方便您亲自查看效果。有需要code的地方也展示了源代码。总之,希望能对您的学习有所帮助。
div模拟textarea文本域轻松实现高度自适应
2010年12月23日,星期四textarea标签为表单元素,一般用在多行文字的输入。在web应用上常见的是评论输入框,微博信息输入框等。
作为多行文本域功能来讲,textarea满足了我们大部分的需求。然而,textarea有一个不足就是不能像普通div标签一样高度可以跟随内容自适应。textarea总是很自信地显摆它的滚动条,高度固执地岿然不动。所以,有时候,为了增加交互体验想让文本域高度自适应的时候,就会遇到麻烦。
然而,实际上,如果你要求不是很高,是个非常简便,且老少皆宜的实现方法的。这种方法就是使用普通的div标签模拟textarea文本域,同时又利用了div标签的高度自适应性。于是,textarea文本域的高度自适应效果就可以轻松实现。
本文就是讲述如何实现这种模拟的自适应效果的。提供代码展示,提供丰富飞截图,以及必要的demo实例页面,希望能对您的学习有所帮助。
翻译-10件Flash可以做而HTML5做不了的事情
2010年11月9日,星期二HTML5可以说是Flash目前最大的潜在的对手,HTML5是否会终结Flash时代是个争议颇多的话题。本文作者通过10个实例展示了目前Flash可以做但是HTML5却无能为力的例子,借此说明Flash离死亡还尚早。到底Flash是垂死挣扎,还是会在困境中前行,这还需要你自己睿智的判断了。
本文实例可以说展示了Flash一些新的且比较强大的应用。无论你是Flash开发者,设计师,还是web方面的工程师,此为对于了解HTML5和Flash的一些特性,功能等还是很有帮助的。翻译能力有限,有些句子的意思自己确实拿不准,所以,要是要翻译不准确的地方,还望见谅,欢迎指正。希望本文能对您的学习有所帮助。